此后,关于SOA生或死,能否拯救IT的讨论不绝于耳。然而,事实上,AnneThomasManes想表达的真实意图在传播的过程中不仅被忽略,而且被变形扭曲,连标题也遭断章取义SOA is Dead; LongLiveServices。
Anne Thomas Manes开宗明义的第一段如下:SOA met its demise on January 1,2009,when it was wiped out by the catastrophic impact of theeconomicrecession. SOA is survived by its offspring: mashups, BPM,SaaS,Cloud Computing, and all other architectural approaches thatdependonservices.(2009年元旦,SOA遭遇死亡,经济衰退的灾难性影响彻底摧毁了它。SOA由其后代得以延续:mashups、BPM、SaaS、云计算及其他依赖服务的架构方法。)他在文章中指出,Peopleforgotwhat SOA stands for. They were too wrapped up in sillytechnologydebates (e.g., whats the best ESB? or WS-* vs. REST),and theymissed the important stuff: architectureandservices.(人们忘记了SOA的目的,沉醉于愚蠢的技术争论。如最好的ESB是什么?或者WS-*火拼REST,却遗忘了重要的内容:架构和服务。